• Rostrum,  Technology,  தமிழ்

    Do Tamilians care about Technology that’s offered to them in Tamil

    On the question of what needs to be done to help Indic languages only speakers to improve their lives and livelihood through mobile (and technology at large) – the views tend to run all over the spectrum. Tech majors (like Amazon, Apple, Google, Microsoft & Facebook) feel they have done enough and to do anything beyond there is no “ask” from the users’ side – who are happy to keep using English (even though their English knowledge is basic) as it is an Aspiration & Social Status language in Tamil Nadu & India. Even whatever these companies (and open source efforts like Open Office) have developed for Tamil remains largely…

  • Kids,  தமிழ்

    Relevance of Tamil Medium Education

    இந்த வார துக்ளக் இதழில் வந்துள்ள தலையங்கம் என்னை சிந்திக்க வைத்தது. அது அரசியல் பற்றி அல்ல, கல்வியைப் பற்றி. அந்த ஆசிரியரியின் மீதும், துக்ளக் மீதும் உங்களுக்கு உடன்பாடு இருக்க வேண்டும் என்றில்லை –அரசியல் காரணங்களுக்காக இதை அவர் எழுதியுள்ளார என யோசிப்பதை ஒரு நிமிடம் ஒதுக்கிவிட்டு – இந்த ஒரு கட்டுரையை மட்டும் (பத்திரிக்கையை வாங்கி) முழுமையாகப் படிக்கவும். நான் இங்கே ஒரு பக்கத்தை மட்டும் கொடுத்துள்ளேன். அதில் தாய் மொழி (தமிழ்நாட்டில் தமிழ்) கல்வியின் அவசியம் சொல்லப்படுகிறது, தமிழ்நாட்டில் பெரும்பாலனவர்கள் ஆங்கில கல்வியை மட்டுமே நாடுகிறார்கள் – அதனால் பிள்ளைகளுக்கு ஆங்கிலமும் முழுவதுமாக தெரியவில்லை, தமிழும் சரியாக தெரியவில்லை, அவர்களின் சிந்தனை திறனும் குறைந்துள்ளது என்பது தான் இன்றைய நிலைமை என்று புள்ளி விவரங்களோடு சொல்கிறது. அதற்கு ஆசிரியர் கழக ஆட்சியும், இந்தி எதிர்ப்பும் தான் காரணங்கள் என்கிறார் – எனக்கு அப்படி தோன்றவில்லை. இதற்கு காரணம், மாறி வரும் சமுதாய மாற்றங்களும், உலகளாவிய சந்தை பொருளாதாரமும், சமுக வலைத்தளங்களும் –…

  • Chennai,  தமிழ்

    Bills in Tamil

    ஆங்கிலம் தெரியுமோ இல்லையோ, தமிழ்நாட்டில் குறிப்பாக சென்னையில், கடைகளில் இருக்கும் கணினி கொடுக்கும் ரசிதுகள் ஆங்கிலத்தில் தான் உள்ளது. இப்போது இருக்கும் எல்லா கணினியிலும் பிரிண்டர்களிலும் தமிழில் அடிப்பதற்கும் ஆங்கலத்தில் அடிப்பதற்கும் செய்ய வேண்டிய முயற்சி ஒன்றே தான். இருந்தும் இந்த நிலை. இந்த நிலையில் இன்று மேற்கு மாம்பலத்தில் ஒரு பலச்சரக்கு கடையில் எண்ணெய் வாங்கினேன். அதற்கு ரசிது தமிழில், நான் கேட்காமலேயே!. பார்க்க இன்னும் அழகாக இருக்கலாம். வாடிக்கையாளர் எதுவும் சொல்லா விட்டால் தமிழ் நாட்டில் தமிழில் ரசிதுகளை கொடுக்கலாம்; அவர்கள் விரும்பினால் ஆங்கிலத்தில் அல்லது ஹிந்தியில் அல்லது பிரஞ்சில் கூட கொடுக்கலாம். இருக்கவே இருக்கிறது Google translate, அதை வியாபார மென்பொருளே தன்னுள் கூப்பிட்டு கொள்ளும், பயனருக்கு ஒரு அதிகப்படி வேலையும் இருக்காது.  

  • Murasu Anjal CD from 2003
    Flashback,  தமிழ்

    Celebrating 30 years of Murasu Anjal

    I wrote the below article for “Inaimathiyam” – a celebration to mark the 30th year of Murasu Anjal Tamil software, to be held on Saturday 14th March 2015 in Kuala Lumpur. Murasu Anjal and Sellinam are a collection of expertly crafted Tamil Fonts & Keyboard input methods for Windows, Mac OS, iOS & Android. This article was first published in Selliyal. Murasu Anjal was built on sheer hard work and vision “It was a day just like any other in the late 1990s, I was alone in the corridor of Hotel Residency near Vani Mahal in Chennai. After knocking on a room door, I was expecting to see an elderly person open…

  • Events,  Rostrum,  Speeches

    Challenges of Indic Adoption on Mobile Web

    Last month on 15th March 2012 at New Delhi, W3C India & IAMAI (Internet & Mobile Association of India) had organized an one day conference titled “Mobile Web Initiative in India”. I got invited to participate in one of the panel discussions on the day “Challenges of Indic Adoption on Mobile Web” covering on the Technology for enabling Indian Languages on Mobile Platform & Lack of standard interoperability.  The panel was moderated by Ms.Swaran Latha (W3C India Country Manager & Director & HoD for TDIL Programme of MC & IT of Government of India). The moderator covered in length the challenges in this area, what Govt. of India is doing…